« キー配列比較の改良その2 | Main | 配列の評価ツール改良その2 »

Thursday, July 21, 2005

英字配列と日本語配列

Kiiteの日記帳のキーボードより

しかし、みんなHHK pro使ってんだね-。英語配列だよね?

私仕事柄同じキーボード使っているので、英語配列でも問題ないんだけど、たまに外で仕事しないといけないときがあって、外のキーボードは大抵JIS。そんでもってたまに外で仕事をするって事は大抵緊急事態っぽいので、そこで配列違ってるとすごい困るので、家でもJISに固定してます。みんなはそういうこと無いのかな。>>HHKproな人

わたしはオフィスでは HHK Pro 無刻印,少し前までは自宅でも HHK Pro 無刻印でしたが,困ることはあまりないですね.
FF11するときはファンクションキーがある普通の日本語キーボードですし,日本語キーボードの端末を使うこともたまにありますが,両方の配列をだいたいおぼえてしまっています.
あまり使わない記号は少し迷うことがありますけど(^^;

わたしは日本語入力の配列も変えちゃってますが,こっちも人のマシンさわるときは使えないので,やはり2パターンをつかいわけています.

やはりメジャーな配列で打てないと不便ですし,両方慣れてしまうのがよいかと...


|

« キー配列比較の改良その2 | Main | 配列の評価ツール改良その2 »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference 英字配列と日本語配列:

« キー配列比較の改良その2 | Main | 配列の評価ツール改良その2 »